Issue Two | DHHAM de coeur 4/7 | |||
Est-ce que tu participes aux battles ? Do you take part in battles?Jusqu’ à maintenant je n’y ai pas beaucoup participé, parce que ça c’est un état d’esprit que j’ai du mal à adorer. Pour moi, l’art n’est pas une compétition, la danse c’est quelque chose qui se partage. Pour moi, c’est difficile de penser qu’on veut essayer de prouver meilleur que toi, parce que ce n’est pas comme ça que je veux le penser ni le vivre en fait. Until now I did not many battles, because that’s a state of mind that I feel hard to appreciate. For me, art is not a competition, it’s something that is shared. For me it is difficult to think I gonna prove better than you, because it’s not like that I want to think it, neither to actually live it.Est-ce que tu fais partie d’un crew ? Are you member of a crew?Non, pas actuellement. J’ai fait partie de TKF qui est reconnu pour le show chorégraphique et j’ai bossé avec plusieurs compagnies hip hop et contemporains. No, not for the moment. I was member of TKF, who is known for the show choreography, and I worked with several companies, hiphop and contemporary. |
Les breakeurs et les danseurs, comment est-ce qu’ils sont organisés à Paris ? Breakers and dancers, how are they organised at Paris?Des évènements sont organisés : soirées, battles et festivals. Par exemple à la Villette Les Rencontres de la Villette qui est connu, il y a les Alliances Urbaines ‘92 à Bagneux, il y a XXL à Bobigny. Et on se retrouve aussi dans des salles pour s’entraîner, préparer des spectacles et des battles. Events are organised: clubbing, battles and festivals. For instance the Rencontres de la Villette at la Villette which is well known, there’s Alliances Urbaines ‘92 at Bagneux, there is XXL at Bobigny. And you meet as well in the dance halls to train, to prepare events and battles.C’est vrai que tu travailles comme comédienne ? You work as a comedian, is that true?J’ai fait quelques figurations et j’ai bossé avec une agence évènementielle dans des cirques, des anniversaires et dans des hôtels, histoire de ramener quelques sous et de connaître autre chose ! I had some appearances and I jobbed for an event agency in circus, on anniversary and for hotels, winning some money and getting to know other stuff. |
|||
|